Деятельность по письменному и устному переводу
Код из ОК 029-2014 (КДЕС Ред. 2), раздел M - Деятельность профессиональная, научная и техническая
Код 74.30 охватывает переводческую деятельность во всех форматах: письменные переводы (договоры, инструкции, художественная литература, документы), последовательный устный перевод (переговоры, конференции), синхронный перевод, локализацию игр и программного обеспечения, перевод видеоконтента, перевод сайтов. Подходит для переводчиков-фрилансеров, бюро переводов и локализационных студий.
НПД оптимален для переводчика-одиночки: фриланс через биржи (ProZ, Translatorscafe), работа с зарубежными заказчиками (через российские расчёты), художественный перевод. Лимит 2.4 миллиона в год по доходам. ИП на УСН Доходы 6 процентов - для бюро переводов с менеджерами и постоянными корпоративными клиентами. При работе с зарубежными заказчиками - валютные операции через банк и налоговые декларации по 173-ФЗ.
Нотариальное заверение перевода: вы делаете перевод, нотариус заверяет подпись переводчика - не сам перевод. Для этого нужно встать на учёт у нотариуса как переводчик с дипломом профильного факультета. Без этого нотариальный перевод не оформляется. Для художественного перевода - авторское право у переводчика по ст. 1260 ГК. Договор с издательством фиксирует роялти или фикс за объём (типично 200-400 рублей за 1800 знаков).
Близкие коды: 85.41.1 и 85.42.9 - преподавание иностранных языков, 58.11 - издание книг переведённой литературы, 70.22 - консалтинг (если предмет - локализация бизнес-процессов). Если совмещаете перевод и преподавание - укажите оба. Подобрать режим под доход переводчика.